שמות משפחה בערבית מורכבים מכמה חלקים. הם נבחרים בקפידה, חשובים לא רק לילד, אלא גם להורים. עם הנתינה אמר הנביא מוחמד כי שמו של אדם צריך "להצדיק" ועם התוצאה להופיע בפני אללה.

היסטוריה של מוצא

בשם הערבים, אתה יכול להבין את מקורם, זה גם עוזר להחריג את הנישואין בתוך המעגל המיידי של המשפחה. קיימת מסורת מסוימת בגיבוש השם ושם המשפחה הערבי.

 

כל האלמנטים שנכללו בהכרח בימי קדם אינם נדרשים עוד, אך משמשים לעתים קרובות:

  • עלם הוא שם הילד;
  • נאסאב מדבר על מקורו של הילד, מציין מי הוא צאצאיו - אביו, סבו וכדומה. במקרה זה, הבנים מקבלים את הקידומת ibn שמשמעותה בן, ועבור בנות - תחבושת, כלומר בת;
  • קוניה מתחיל במילה "אבו", מציין את ממשיך דרכו של השבט, אחרי מילה זו יכולה רשימה ארוכה של אבות מפורסמים לעקוב;
  • לקאב דיבר על הכותרת, אך ניתן היה לתת ככינוי או שם בדוי;
  • ניסבה סיפרה על השתייכות לשבט או לקהילה: זה יכול להיות שם של כפר, עיר או יישוב ייעודי, מקצוע.

ערבים נוטים לכבד מסורות, אך המודרניות מכתיבה חוקים שונים. לגבי מסמכים רשמיים, שמות ארוכים בערבית אינם מתאימים לחלוטין ולכן הם נוקטים ביצירת שמות משפחה משמות. זה מושג בזכות לקבה או ניסבו, המוקצות למשפחה מסוימת במשך זמן רב.

משמעות הקידומת "אל" בשמות משפחה ערבים

Nisbahs מתחיל עם הקידומת "al" בשמות משפחה ערביים. בזכותה תוכלו לגלות:

  • מה עבדו אבות;
  • מאיזה שבט הם היו;
  • לאיזו קבוצה חברתית הבעלים שייך;
  • מאיזו עיר או עיר הוא;
  • לאיזו שושלת המוביל שייך;
  • יכול לדווח על קריאת השבט, תחום עבודתו.

זהו הניסבאס שמשמש כבסיס לשמות משפחה מודרניים בערבית, רק במקרה זה מוסר הקידומת "אל".

שמות משפחה יפהפיים לבנות

במדינות ערב שמות נשים אינן נושאות הלוואת גברים, ולכן הן בדרך כלל מורכבות מאותם שמות.

שמות המשפחה הערבים היפים ביותר לנשים דומים לרוב לשמות:

  • פירושו של אגול בתרגום "פרח הירח";
  • גוזליה - "יופי שאי אפשר לתאר;"
  • דילשת - "מביא שמחה";
  • פירוזה - "מאושר";
  • דיליה היא "נפשית".

בקרב הנשים הערביות המפורסמות, שמות ושמות משפחה מפורסמים בעולם:

  • לינה אל-הינדי - דוגמנית אופנה;
  • רניה ברגותי - מגיש טלוויזיה;
  • ננסי יאסין - דוגמנית אופנה;
  • מאי משעל - שחקנית קולנוע;
  • קארן מרזוק היא ספורטאית בשטח.

למודרניות משתמשים רק בשם ושם המשפחה של הילדות שניתנו בלידה, והגרסה המלאה בערבית יכולה להיות ארוכה הרבה יותר ולספר עוד על המנשא.

ערבית לגברים

שמות משפחה של גברים ערבים משתמשים לרוב בשמות זכריים השייכים לאבותיהם. חשוב גם שכל אחד מבני המשפחה יוכל לבחור עבור ילדו את שם קרוב המשפחה שהוא מכבד במידה רבה יותר, ולכן במשפחה אחת שמות המשפחה יכולים להיות שונים באופן משמעותי.

השמות הנפוצים ביותר המשמשים לשמות משפחה גברית הם:

  • משמעותו של חוסין בתרגום "יפה";
  • חביבי - "אהוב";
  • עבאס - "האריה";
  • עבדאללה - "משרתו של אללה";
  • סאהים "פיקח".

כל השמות שבהם קיים הקידומת "דין" פירושו "אמונה", והשמות איתו מעידים על שייכות לדת. לדוגמה, Safe-ad-Din מתרגם, פשוטו כמשמעו, "חרב אמונה".

בין הגברים הערבים המפורסמים ישנם שמות כאלה:

  • השייח 'חמדאן בן מוחמד בן ראשיד אל מקטום - נסיך איחוד האמירויות;
  • מנצור בן זייד אל-נהיאן - אח למשפחת אמירות אבו דאבי;
  • מהמט אקיף - דוגמן, שחקן;
  • שרי עבוד - זמרת;
  • וואליד אל-וואשי הוא זמר.

לצורך שינון נוסף והאפשרות להתקיים במציאות האירופית, זמרים ושחקנים מקוצרים לעתים קרובות את שמם. לאוהדים יהיה קשה יותר לזכור שילובים ארוכים ומורכבים מאשר שמות משפחה ערבים קצרים וקולניים. אפילו נסיכים מקצרים את שמם המלא ומשתמשים בגרסאות מקופרות בהן במסמכים רשמיים.

רשימת שמות המשפחה הפופולריים ביותר

ראוי לציין שיש גם את שמות המשפחה הערבים הפופולריים ביותר. מכיוון שכולם מקורם בשמות אבותיהם, באופן כללי רשימה זו תהיה זהה לרשימת השמות הפופולריים ביותר במדינות ערב.

התרגום של המפורסמים והמשומשים ביותר יהיה כדלקמן:

  • מוחמד - "שיבח";
  • אחמד - "זה שזוכה לשבחים";
  • אמר - "מזל";
  • פטימה - "הימנעות";
  • איברהים - "אב העמים";
  • עיישה - "חי";
  • נברה - "הפרח";
  • מוסטפא - "הנבחר";
  • האמאם הוא "המנהיג";
  • סמינה - "בריאה";
  • ג'לילה - "כבוד";
  • שקיר "אסיר תודה".

כתוצאה מהשילוב של כמה שמות, משלהם וזה שעבר מאבותיהם, מתברר כי הערבים אינם נושאים שמות, שמות ביניים ושמות משפחה, אלא שמות מוצקים עם קידומות ומאמרים שונים. מערכת כזו משמשת מזה זמן רב, שאומצה על ידי דורות, ואפילו ערבים מודרניים לא מנסים לשנות אותה.